Do you speak по-казахски? Печать E-mail
Автор: Ержан Жанибеков   
30.09.2010 05:33

В Институте политических решений обсудили вопросы государственного языка

Если не произойдет серьезного изменения государственной политики в области придания должного статуса государственному языку, никакого результата ожидать не стоит. Об этом на прошлой неделе в ходе «круглого стола» на тему «Языковая государственная программа-2020. Заговорим ли?», организованного Клубом Института политических решений (ИПР), заявил Мухтар Тайжан, президент Фонда им. Болатхана Тайжана. По словам г-на Тайжана, на сегодняшний день русский язык остается языком власти, так как практически все выступления и официальные документы выходят на русском языке.

Чем больше казахского языка будет в Казахстане, тем больше патриотизма будет в гражданском обществе, которое будет чувствовать ответственность за эту страну. Эксперт считает, что Государственная программа развития и функционирования языков на 2011-2020 годы является лишь аморфным, нечетким и неконкретным набором слов.

С проблемами решения языкового вопроса сталкивались многие зарубежные страны, они пошли простым путем. Так, в Законе о государственном языке 2002 года Азербайджана говорится, что использование азербайджанского языка как государственного является одним из важнейших признаков независимой государственности. «В этой стране вопрос о государственном языке решен очень четко, ясно и понятно.

Азербайджанский язык как государственный используется во всех сферах политической, общественной, экономической, научной и культурной жизни. Все официальные церемонии, мероприятия, проводимые органами государственной власти, ведутся на государственном языке», – говорит президент Фонда им.

Болатхана Тайжана. В Армении даже существует госинспекция по использованию государственного языка, которая запрещает рекламную деятельность на неармянском языке. Во Франции имеется запись в законе о том, что запрещено применение любого другого языка, кроме французского. В Конституции Норвегии сказано, что на главные должностные лица могут быть назначены только те граждане, которые владеют государственным языком страны.

«В Казахстане приходится доказывать очевиднейшие вещи, которые во всем мире уже давным-давно урегулированы. Мир живет по определенным правилам, но, к сожалению, у нас в Казахстане мы все еще хотим придумать какой-то свой велосипед, и поэтому уже 20 лет топчемся на месте», – заявляет г-н Тайжан.

В мире существуют страны с несколькими государственными языками. В основном это федерации, образованные по географическому принципу, где испокон веков живут многие народы, например, в Швейцарии, Канаде и Индии. Но в законе международного права по защите национальных меньшинств ни одна международная конвенция Организации Объединенных Наций не дает право национальным меньшинствам не знать государственный язык. «Национальные меньшинства имеют право сохранять самобытность, культуру, язык, школу, но ни одна конвенция не дает права не знать государственный язык», – говорит г-н Тайжан.

Официальная позиция по вопросу государственного языка известна каждому: государственным языком является казахский язык, русский является языком межнационального общения и применяется наравне с казахским языком. Жизненная ситуация также известна всем: городская среда является в основном русскоязычной.

На данное время по государственной статистике среди всех учеников школ 72% –казахской национальности, 14% – русской национальности. Из всех учеников казахской национальности 15% не учатся на родном языке, соответственно 85% обучаются на казахском языке. В то же время в русских школах 33% – ученики казахской национальности. Удивительно то, что экзамен по казахскому языку не влияет на баллы по единому государственному экзамену. «Задается вопрос, а если он не влияет на эти баллы, то тогда зачем вообще его изучать? На мой взгляд, это большая институциональная ошибка, – говорит г-н Тайжан. – В будущем, я думаю, что казахский язык займет свое должное место. В ситуации по образованию удивляет логика родителей, которые отдают своих детей в русские школы. На что надеются родители? Завтрашняя демографическая среда все равно будет казахскоязычной».

Эксперт считает, что логически сначала должен создаться закон о государственном языке, потом программа по его реализации. В Казахстане по непонятной причине сначала принимается программа, а закон ртсутствует. Хотя администрацией президента в декабре прошлого года было письменно обещано, что будет принят Закон о государственном языке, но, к сожалению его нет. «Я считаю, что отсутствует механизм принуждения перехода на государственный язык. Как показывает мировая практика, только с помощью принуждения появляются спрос и предложение на государственный язык. Государство обязано создать этот спрос», – поясняет г-н Тайжан.

По словам Мадины Нургалиевой, аналитика ИПР, в Казахстане существует много возможностей и методов обучения казахскому языку, но основным выводом является то, что доминирование количественных результатов государственной программы превышает качественные. По сути, сейчас мы имеем какие-то количественные показатели, но на деле мы не говорим на государственном языке. «Центром всего должна быть мотивация и внутренний спрос. Каждый человек должен внутренне прийти к этому и осознать, что он должен знать казахский язык, так как это его личная внутренняя потребность», – говорит г-жа Нургалиева.

С ней соглашается Ерлан Смаилов, директор по развитию ИПР, он отмечает, что для достижения прорыва в изучении языка важна внутренняя мотивация людей. Большая часть населения, которая не владеет казахским языком, это русские и городские казахи. Их сознание является более рациональным и прагматичным, поэтому необходимо создавать такие условия мотивации, которые бы стимулировали их к изучению государственного языка. «Вспомните начало 90-ых годов, когда преобладал английский язык.

Все, кто владел английским языком, устроились в престижные компании, создавали свой бизнес, получали зарплату по $400-1000. Люди сразу начали учить английский. Вот это и являлось мотивацией, внутренним спросом», – говорит г-н Смаилов. Когда человек будет чувствовать, что его конкурентоспособность, его личная капитализация будет зависеть от того, насколько он знает язык, тогда появится внутренняя потребность, которая породит спрос на изучение языка.

По словам Юрия Бунакова, главы общественного объединения «Русская община Казахстана», знание государственного языка в нынешних условиях – вопрос очень серьезный и ему придается  большое значение. По этому поводу общественное объединение заключило договор о сотрудничестве с Министерством культуры РК, в частности, уже 3 года проводятся республиканские конкурсы знатоков казахского языка среди русской молодежи. Аналогичные конкурсы проводятся среди знатоков русской словесности среди учащихся казахских школ.

«Казахстан – национальное государство, и с этой точки зрения, не надо политизировать вопрос о казахском языке. На сегодняшний день такой проблемы, по моему мнению как коренного казахстанца, не существует. Ее создают искусственно»,– заявляет г-н Бунаков.

Насколько всем известно, казахским языком владеют около 50% населения. Вот почему, на сегодняшний день будет неуместно требовать, чтобы все делопроизводство полностью перешло на казахский язык.

«Если мы сейчас будем утверждать о том, что в 2020 году 95% населения заговорит на казахском языке, – это просто нонсенс. Я совершенно уверен в том, что дело должно идти своим чередом. Было бы правильно, если данная программа ставила задачи обучения казахскому языку молодежи», – заключил глава общественного объединения «Русская община Казахстана».

При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на деловой портал Kapital.kz в первом абзаце обязательна.

 

This content has been locked. You can no longer post any comment.

Яндекс.Метрика